נסטור מאכנו – שירה

1921._Нестор_Махно_в_лагере_для_перемещенных_лиц_в_Румынии
אנו גאים להציג תרגומים ראשונים של שירה מאת נסטור מאכנו. מאכנו ידוע לרוב בעצם היותו אנרכו-קומוניסט ומצביא בצבא השחור שנלחם בכל כוחות השלטון (בין אם במונרכיסטים, הלאומנים או הבולשביקים), אך לא רבים יודעים כי מאכנו היה גם משורר. התרגום מרוסית נעשה בידי ישראל חינטייב, משורר ואנרכיסט מחיפה.

במקום בו אינם קיימים: עבדות, שקר, בושה!
במקום בו אין אלוהויות מדכאות ולא שלשלאות
במקום בו לא תקנו לא אהבה ולא חופש
במקום בו ישנה רק אמת של איש ואישה…

את השיר הזה מאכנו חיבר בזמן שהייתו בכלא בשנת 1915, והוא מתאר את תפיסתו שלו כיצד החברה האנרכיסטית תיראה.

לקרב הלכתי בחוכמה,
לא ביקשתי רחמים ממוות,
לא אשמתי היא שמיתה
לא סחפה אותי במערבולת.

שפכנו דם, שפכנו יזע,
לעם סיפרנו רק אמת,
אמנם נוצחנו אך ברקע
הרעיון איננו מת.

אותנו יקברו עתה,
אך המהות תחיה לנצח,
היא תתעורר בבוא הזמן
אני יודע זאת לבטח!

——————————-
קללו אותי קללו,
אם שקרתי לכן ולו במילה,
זכרו אותי, רק זכרו,
עבור האמת שפכתי הדם.

בשבילך, אחווה מדכאת
עבור עם ששלטון רק רימה,
מול ממשלה יהירה, מתנשאת
יצאתי לקרב מצויד במקלע.

מרכבה הנשאת כקליע
חרבות זרחו בכנות,
אך העם הפנה עורפו במפתיע,
עבור מי הלכתי למות?

אני לא מתלונן אף לרגע,
לא מעיז להלין על העם
אך כשבדידות ממלאת את הרקע
שום דבר לא מובן לאדם.

יום אחד יסלחו לי אלה
אשר יצאו עימי לקרב ונפגעו
רציתי לבכות עבורכם אך כפלא
עיניכם מעיניי נעלמו.

יום אחד עוד יבכו גם עליכם,
ולא יעיזו לכבות את האור
לא יכול אביכם אחרת,
לא יכול, אלא לנקום!

זכרו אותי, רק זכרו,
עבור האמת שפכתי הדם.


שני השירים הללו נכתבו לאחר שהבולשיביקים רמסו את הטריטוריה החופשית – הרפובליקה האנרכיסטית של המאכנוסביסטים.

מודעות פרסומת

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s